meili 发表于 2022-10-18 18:20:35

Out of whack: 不正常

<p><span word="Out">Out</span> <span word="of">of</span> <span word="whack">whack</span>: 不正常</p><p>美国俚语真是非常丰富,“<span word="out">out</span> <span word="of">of</span> <span word="whack">whack</span>”(紊乱)就是其中一个。有意思的是,<span word="whack">whack</span>(重击)和<span word="wacky">wacky</span>(疯疯癫癫的)不仅长得像,而且还有一定血缘关系。<span word="Whack">Whack</span>是个拟声词,读音仿佛激烈碰撞时那种惊天动地的声音;而<span word="wacky">wacky</span>则是指那些因脑袋遭受重创后而变得痴傻、行为不正常的人。 18世纪时,<span word="whack">whack</span>被盗贼们用作“瓜分”,意思是“把盗来的东西分成许多份,以此分赃”。后来,由于盗贼们在分赃过程中会遇到各种利益冲突,<span word="whack">whack</span>(瓜分)就逐渐演变成“讨价还价;达成协议”的意思。 到了19世纪,<span word="whack">whack</span>已不再仅仅是盗贼们的行话,它的含义进一步发展为“契约;期望”,这样,<span word="out">out</span> <span word="of">of</span> <span word="whack">whack</span>便可解释成“脱离契约;出乎意料”,也就是“偏轨;不正常”了。 例如:<span word="You">You</span>'<span word="re">re</span> <span word="acting">acting</span> <span word="out">out</span> <span word="of">of</span> <span word="whack">whack</span>!(你的行为真不正常!)</p>
页: [1]
查看完整版本: Out of whack: 不正常