meili 发表于 2022-10-18 18:20:34

口语:“嗨,别摆架子了!”

<p>口语:“嗨,别摆架子了!”</p><p>中国有句俗语:马的架子越大越值钱,人的架子越大越卑贱。自信、傲气固然重要,但为人处世还真不敢骄横。你整天趾高气扬、好像有多了不起,想以此交朋友、求帮助?对不起,没那回事儿。 不过,既然谈到了“马”和“架子”,英语中还真有这么一匹“马”和今天的话题有关。 短语“<span word="high">high</span> <span word="horse">horse</span>”表示“趾高气扬、自以为很了不起”,相应的,片语“<span word="to">to</span> <span word="get">get</span>/<span word="come">come</span> (<span word="down">down</span>) <span word="off">off</span> <span word="your">your</span> <span word="horse">horse</span>”指的就是:谦和一点,别摆架子了。 早在14世纪,神学家<span word="John">John</span> <span word="Wyclif">Wyclif</span>(约翰·威克理夫,著名《圣经》英文版翻译者)曾记载,皇室在当时举行庆典盛会时,王宫显贵必要骑着“高头大马”(<span word="high">high</span> <span word="horse">horse</span>)招摇过市,“<span word="high">high</span> <span word="horse">horse</span>”一时间成为“显赫”的标志。虽着时间的流逝,“马”在人们生活中的作用虽然愈来愈小,但由古代风俗沿传下来的短语“<span word="high">high</span> <span word="horse">horse</span>”(傲慢、趾高气扬)则进入到了日常会话之中。 显然,片语“<span word="to">to</span> <span word="come">come</span>/<span word="get">get</span> (<span word="down">down</span>) <span word="off">off</span> <span word="your">your</span> <span word="horse">horse</span>”(别一副高高在上的样子)就是在“<span word="high">high</span> <span word="horse">horse</span>”基础上衍生而来的。相应的,如果您看到“<span word="to">to</span> <span word="be">be</span>/<span word="get">get</span> <span word="on">on</span> <span word="one">one</span>'<span word="s">s</span> <span word="high">high</span> <span word="horse">horse</span>”或者“<span word="to">to</span> <span word="ride">ride</span> <span word="one">one</span>'<span word="s">s</span> <span word="high">high</span> <span word="horse">horse</span>”则表示“趾高气扬,盛气凌人”。 看下面两个例句:<span word="I">I</span> <span word="can">can</span>'<span word="t">t</span> <span word="stand">stand</span> <span word="Peter">Peter</span>. <span word="He">He</span>'<span word="s">s</span> <span word="always">always</span> <span word="on">on</span> <span word="his">his</span> <span word="high">high</span> <span word="horse">horse</span>(我受不了<span word="Peter">Peter</span>,他总是一副高高在上的样子)/ <span word="You">You</span> <span word="know">know</span> <span word="I">I</span>'<span word="m">m</span> <span word="right">right</span>! <span word="Get">Get</span> <span word="off">off</span> <span word="your">your</span> <span word="high">high</span> <span word="horse">horse</span> <span word="and">and</span> <span word="admit">admit</span> <span word="your">your</span> <span word="mistake">mistake</span>! (既然你知道我是对的,那就放下架子承认错误吧!)</p>
页: [1]
查看完整版本: 口语:“嗨,别摆架子了!”