俚语:能说会道
<p>俚语:能说会道</p><p>看着书桌上的一整套英文词典,我彻底晕了……只有上帝才知道我为什么会买……那个小眼睛推销员实在是“能说会道”,他所说的每一句话都让我觉得,不买词典的人都是白痴!<span word="Oh">Oh</span> <span word="my">my</span> <span word="god">god</span>!</p><p>不过,既然买了,那就好好利用吧!这不,刚巧翻到“<span word="gift">gift</span> <span word="of">of</span> <span word="gab">gab</span>(能说会道)”这个俚语。看来,真应了“书中自有黄金屋”这句老话。 “<span word="Gift">Gift</span> <span word="of">of</span> <span word="gab">gab</span>”最早可追溯到中古世纪,可能由荷兰语“<span word="gabbelen">gabbelen</span>”和盖尔语“<span word="gob">gob</span>”演变而来。在中古时代的荷兰语中,“<span word="gabbelen">gabbelen</span>”表示“喋喋不休、絮絮叨叨”的意思。而在盖尔语(一些苏格兰人和爱尔兰人使用的语言)中,“<span word="gob">gob</span>”则表示“<span word="mouth">mouth</span> (嘴巴)”。慢慢地,“<span word="gob">gob</span>”演变成了“<span word="gab">gab</span>(<span word="belen">belen</span>)”,指“饶舌,唠叨”,而“<span word="gift">gift</span> <span word="of">of</span> <span word="gab">gab</span>”则表示“能说会道”,尤指某人有很强的说服能力。 来看下面的例句:<span word="Xiao">Xiao</span> <span word="Wang">Wang</span> <span word="was">was</span> <span word="born">born</span> <span word="to">to</span> <span word="have">have</span> <span word="the">the</span> <span word="gift">gift</span> <span word="of">of</span> <span word="gab">gab</span>. <span word="His">His</span> <span word="parents">parents</span> <span word="are">are</span> <span word="all">all</span> <span word="lawyers">lawyers</span>。(小王的父母都是律师,他天生就能说会道、很有说服力)</p>
页:
[1]