俚语:打盹儿
<p>俚语:打盹儿</p><p>刚刚看到一组有趣的<span word="NBA">NBA</span>漫画:麦蒂暂时打盹儿,巴蒂尔奋勇救主火箭连胜。漫画上的麦蒂双臂交叉胸前,呼呼地打起盹儿来,真是让人捧腹大笑。</p><p>先不管麦老兄为啥打盹儿,来看看这个短语:“<span word="forty">forty</span> <span word="winks">winks</span>”。它呀,就是“打盹儿、小憩一会儿”的意思。你可千万不要就词论词,把它理解成“眨四十次眼睛”,那眼睛一定会累得说“我要打个盹儿再眨”…… “<span word="Forty">Forty</span> <span word="winks">winks</span>”最早出现在著名幽默杂志《<span word="Punch">Punch</span>》1872年的某一期上。早在13世纪,<span word="wink">wink</span>(本意:眨眼)就开始表示“打盹儿”。为什么呢?因为人在打盹儿的时候处于浅睡眠状态,眼皮还是会快速眨动的。而“<span word="forty">forty</span>”可不是数字“四十”的意思,在圣经以及莎士比亚的著作中,“<span word="forty">forty</span>”常用来表示“约数”或者“一些、少许”。因此,人们就用“<span word="forty">forty</span> <span word="winks">winks</span>”来表示“打盹儿”。类似的表达还有“<span word="to">to</span> <span word="take">take</span> <span word="a">a</span> <span word="nap">nap</span>”,“<span word="snooze">snooze</span>”,“<span word="doze">doze</span>”等等。 看下面的例句:“<span word="I">I</span> <span word="need">need</span> <span word="forty">forty</span> <span word="winks">winks</span> <span word="and">and</span> <span word="I">I</span>'<span word="ll">ll</span> <span word="be">be</span> <span word="able">able</span> <span word="to">to</span> <span word="work">work</span> <span word="all">all</span> <span word="night">night</span>.” (我要先打个盹儿,这样就能通宵工作了。)</p>
页:
[1]