俗语:(他会)坏事儿!
<p>俗语:(他会)坏事儿!</p><p>“千万别告诉她,他会坏我们事儿!” 生活中,若真的成了人见人“怕”、容易坏事儿的主儿,那就可悲了。 英语中,俗语“<span word="upset">upset</span> <span word="the">the</span> <span word="applecart">applecart</span>”常用来表示“计划、安排被某人打乱”。 据记载,“<span word="upset">upset</span> <span word="the">the</span> <span word="applecart">applecart</span>”源于古罗马,当时,人们常用“<span word="upset">upset</span> <span word="the">the</span> <span word="cart">cart</span>”(字面意:弄翻手推车)来比喻“某人扰乱某一精密计划的顺利实施”。 到了19世纪末,也许是人们为了使这个说法更加形象生动,便在“<span word="cart">cart</span>”前加上了“<span word="apple">apple</span>”。试想一下,如若你推了满满一车苹果去集市,不巧在路上被一笨手笨脚的家伙给撞了,苹果撒了一地是小事,关键是掉在地上苹果没了之前的色泽,想卖个好价钱是难了。由此,这个“<span word="upset">upset</span> <span word="the">the</span> <span word="cart">cart</span>”(推翻苹果车)的家伙成了“当之无愧”的“坏事主儿”。 看下面一个例子:<span word="Don">Don</span>'<span word="t">t</span> <span word="let">let</span> <span word="Barry">Barry</span> <span word="know">know</span> <span word="about">about</span> <span word="our">our</span> <span word="plans">plans</span> <span word="for">for</span> <span word="the">the</span> <span word="ski">ski</span> <span word="trip">trip</span> <span word="or">or</span> <span word="he">he</span>'<span word="ll">ll</span> <span word="upset">upset</span> <span word="the">the</span> <span word="applecart">applecart</span>.(别让巴里知道我们要去滑雪,他会坏事儿的。)</p><p>看影片学佳句</p><p>“电灯泡”怎么说</p><p><span word="Break">Break</span> <span word="a">a</span> <span word="leg">leg</span>: 祝好运!</p>
页:
[1]