meili 发表于 2022-10-18 18:20:31

Over the moon: 欣喜若狂

<p><span word="Over">Over</span> <span word="the">the</span> <span word="moon">moon</span>: 欣喜若狂</p><p>中秋赏月,不妨向友人讲述几个“月亮”词汇。还记得否?早先谈过的<span word="blue">blue</span> <span word="moon">moon</span>(蓝月亮)指“罕见、不常发生的事”,今天的<span word="over">over</span> <span word="the">the</span> <span word="moon">moon</span>(在月亮上)则是指“欣喜若狂”。 <span word="Over">Over</span> <span word="the">the</span> <span word="moon">moon</span>源于一首欢快的儿歌:“<span word="Hey">Hey</span>, <span word="diddle">diddle</span>, <span word="diddle">diddle</span>/<span word="The">The</span> <span word="cat">cat</span> <span word="and">and</span> <span word="the">the</span> <span word="fiddle">fiddle</span>/<span word="The">The</span> <span word="cow">cow</span> <span word="jumped">jumped</span> <span word="over">over</span> <span word="the">the</span> <span word="moon">moon</span>/<span word="The">The</span> <span word="little">little</span> <span word="dog">dog</span> <span word="laughed">laughed</span>/<span word="To">To</span> <span word="see">see</span> <span word="such">such</span> <span word="sport">sport</span>/<span word="And">And</span> <span word="the">the</span> <span word="dish">dish</span> <span word="ran">ran</span> <span word="away">away</span> <span word="with">with</span> <span word="the">the</span> <span word="spoon">spoon</span>.”(嘿,快摇、快摇/猫咪和小提琴/母牛跳过月亮/小狗看到哈哈笑/碟子带着汤勺不见了。) 儿歌虽然毫无意义,但是儿歌中的<span word="over">over</span> <span word="the">the</span> <span word="moon">moon</span>倒被大人采用,用来形容“兴高采烈”。到了上世纪70年代,<span word="over">over</span> <span word="the">the</span> <span word="moon">moon</span>常用语体育赛事,指赢得比赛后大家“欣喜若狂”。如:<span word="The">The</span> <span word="whole">whole</span> <span word="team">team</span> <span word="is">is</span> <span word="over">over</span> <span word="the">the</span> <span word="moon">moon</span> <span word="at">at</span> <span word="winning">winning</span> <span word="the">the</span> <span word="competition">competition</span>.(全队因赢得这场比赛而欢呼雀跃。)</p>
页: [1]
查看完整版本: Over the moon: 欣喜若狂