Pop ones clogs: 死掉
<p><span word="Pop">Pop</span> <span word="one">one</span>'<span word="s">s</span> <span word="clogs">clogs</span>: 死掉</p><p><span word="Pop">Pop</span> <span word="one">one</span>'<span word="s">s</span> <span word="clogs">clogs</span>是个俚语,常被英国人使用,指“死掉、蹬腿”。 <span word="Pop">Pop</span>指“典当物品”,是古英语的一种用法,<span word="clogs">clogs</span>指“木底鞋”。据说,在英格兰中部和北部地区,<span word="clogs">clogs</span>(木底鞋)是早期产业工人的“工作鞋”。到了换班时间,涌进涌出的工人们拿一双双木底鞋击在石子路上,哗啦啦的声响好似从天边传来的雷。久而久之,<span word="clogs">clogs</span>(木底鞋)竟成了工人阶级的象征。 看到这儿,想必用<span word="pop">pop</span> <span word="one">one</span>'<span word="s">s</span> <span word="clogs">clogs</span>(字面意:典当木底鞋)来形容“死掉”也就很好理解了——“木底鞋”是工人上班的必用品,如果连木底鞋都想当,那么这个人似乎也没什么求生的欲望或生存的可能了。 <span word="When">When</span> <span word="I">I</span> <span word="pop">pop</span> <span word="my">my</span> <span word="clogs">clogs</span> , <span word="bury">bury</span> <span word="me">me</span> <span word="on">on</span> <span word="top">top</span> <span word="of">of</span> <span word="that">that</span> <span word="mountain">mountain</span>.(若我死了,把我埋在那个山头上。)</p>
页:
[1]