meili 发表于 2022-10-18 18:20:31

A pie in the sky: 空想,空头支票

<p><span word="A">A</span> <span word="pie">pie</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="sky">sky</span>: 空想,空头支票</p><p>拎个<span word="pie">pie</span>(派)在手中必是可口的美味,不过,若让它飞上天会是什么结果?——你只能两手空空抬头望天,想再享受美味?简直是空想。短语<span word="a">a</span> <span word="pie">pie</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="sky">sky</span>常用来形容“虚幻的美景、渺茫的希望、不能兑现的承诺”。 “<span word="A">A</span> <span word="pie">pie</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="sky">sky</span>”源于一首歌,与创建于1905年的<span word="IWW">IWW</span>(世界工业劳工组织)关系密切。当时,工人运动的领袖们为号召普通工人举行起义,常常自创歌曲以此鼓舞士气、扩大影响力。当然,歌词一般浅显易懂,旨在抨击压迫工人的雇主、与工人运动意见不一的组织。 1911年,歌曲“<span word="The">The</span> <span word="rebel">rebel</span> <span word="girl">girl</span> <span word="and">and</span> <span word="the">the</span> <span word="preacher">preacher</span> <span word="and">and</span> <span word="the">the</span> <span word="slave">slave</span>”开始被大家广为传唱,这首歌意在讽刺当时的“救世军”国际基督教组织。“救世军”提倡尘世受苦,认为只有这样才能进入天堂。所以,创作人就在歌中写道: 牧师们每天晚上都要出门传教,告诉你什么是对什么是错,但你若问是否有吃的,他们就会用甜蜜的声音回答:等到你进入天国,一定会有吃的;现在要工作、要祈祷,<span word="You">You</span>'<span word="ll">ll</span> <span word="get">get</span> <span word="pie">pie</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="sky">sky</span> <span word="when">when</span> <span word="you">you</span> <span word="die">die</span>(等你死后你就会在天上得到馅饼)。 歌曲一经传唱,短语<span word="pie">pie</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="sky">sky</span>开始被人们接受,用来形容“空头支票,虚幻不能实现的空想”。看下面一个例句:</p><p><span word="A">A</span> <span word="court">court</span> <span word="denied">denied</span> <span word="a">a</span> <span word="man">man</span>'<span word="s">s</span> <span word="request">request</span> <span word="to">to</span> <span word="make">make</span> <span word="unannounced">unannounced</span> <span word="visits">visits</span> <span word="at">at</span> <span word="his">his</span> <span word="ex">ex</span>-<span word="wife">wife</span>'<span word="s">s</span> <span word="house">house</span> <span word="to">to</span> <span word="see">see</span> <span word="a">a</span> <span word="dog">dog</span>, <span word="saying">saying</span> <span word="such">such</span> <span word="an">an</span> <span word="arrangement">arrangement</span> <span word="would">would</span> <span word="be">be</span> <span word="like">like</span> "<span word="pie">pie</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="sky">sky</span>." (法院驳回了一男子要求随时去前妻的住处看小狗的请求,说这样的要求简直是空想。)</p>
页: [1]
查看完整版本: A pie in the sky: 空想,空头支票