“零碎”的“小摆设”
<p> 今天要讲的三个习惯用语都和零碎的小东西有关。它们之间的区别只是使用的场合不同,或者来源不一,用法相近。</p><p> 1. <span word="odds">odds</span> <span word="and">and</span> <span word="ends">ends</span> 零星杂物</p><p> 这个习惯用语的意思是各色各样的小东西的组合。你不必费神去个别的定个名字,它是一个集合名称。这个习惯用语的形成大约已经有五百年的历史了,最初只是<span word="odds">odds</span>和<span word="ends">ends</span>这两个字,当时指的是做衣服剩下来的零碎布料和布条。后来大约到了1750年的时候,这两个字中间多了一个连接词<span word="and">and</span>,于是就变成今天我们习惯使用的<span word="odds">odds</span> <span word="and">and</span> <span word="ends">ends</span>。我们来举个例子说明这个习惯用语是怎么用的。</p><p> 汤姆的爷爷最近不幸去世了。汤姆整理他爷爷生前保存多年的箱子时发现了许许多多零星杂物。汤姆说:</p><p> 例句-1:<span word="I">I</span> <span word="have">have</span> <span word="never">never</span> <span word="seen">seen</span> <span word="so">so</span> <span word="many">many</span> <span word="odds">odds</span> <span word="and">and</span> <span word="ends">ends</span>, <span word="faded">faded</span> <span word="photos">photos</span> <span word="of">of</span> <span word="men">men</span> <span word="in">in</span> <span word="World">World</span> <span word="War">War</span> <span word="I">I</span> <span word="unifroms">unifroms</span>, <span word="young">young</span> <span word="women">women</span> <span word="in">in</span> <span word="long">long</span> <span word="dresses">dresses</span>, <span word="and">and</span> <span word="old">old</span> <span word="automobiles">automobiles</span> <span word="dated">dated</span> 1910. <span word="All">All</span> <span word="sorts">sorts</span> <span word="of">of</span> <span word="odds">odds</span> <span word="and">and</span> <span word="ends">ends</span> <span word="that">that</span> <span word="told">told</span> <span word="our">our</span> <span word="family">family</span> <span word="history">history</span> <span word="for">for</span> <span word="almost">almost</span> <span word="a">a</span> 100 <span word="years">years</span>.</p><p> </p><p>&<span word="nbsp">nbsp</span>;</p><p> 我从来没有看过那么多的零星杂物。有穿着第一次世界大战时军服的军人照片、有穿着长可拖地服装的妇女照片、还有1910年出厂汽车的照片。这些各色各样的零星杂物叙述了我们家族近百年来的历史。</p>
页:
[1]