meili 发表于 2022-10-18 18:19:22

“袜子”习语

<p>  今天要讲的三个习惯用语都是以<span word="sock">sock</span>这个字为主的。<span word="Sock">Sock</span>就是我们脚上穿的袜子,可是当它和其他的词组成习惯用语之后,它的意思就不同了。</p><p>  1. <span word="sock">sock</span> <span word="away">away</span> 存钱</p><p>  中国人常说把钱藏在床的褥子底下,那么英文里怎么说的呢?英文里说把钱藏在袜子里。</p><p>  大约八十年前,许多人不信任银行,可是又要把钱放在一个妥当的地方。不知道是谁想出来的,把藏钱说成是把钱藏在袜子里,于是就产生了我们今天讲的这个习惯用语:<span word="sock">sock</span> <span word="away">away</span>。</p><p>  换句话说<span word="sock">sock</span> <span word="away">away</span>就是把钱藏在安全的地方,以备日后取用的意思。当年这个安全的地方就是袜子里头。</p><p>  现在让我们来看看这个习惯用语是怎么用的。假定说<span word="John">John</span>和他的妻子有小宝贝女儿只有一岁。可是现在这对夫妇就开始计划如何存钱好让他的女儿日后上大学。<span word="John">John</span>说:</p><p>  例句-1: <span word="It">It</span> <span word="costs">costs</span> <span word="a">a</span> <span word="lot">lot</span> <span word="these">these</span> <span word="days">days</span> <span word="to">to</span> <span word="send">send</span> <span word="children">children</span> <span word="to">to</span> <span word="college">college</span>, <span word="so">so</span> <span word="we">we</span> <span word="are">are</span> <span word="going">going</span> <span word="to">to</span> <span word="sock">sock</span> <span word="away">away</span> <span word="some">some</span> <span word="money">money</span> <span word="every">every</span> <span word="month">month</span> <span word="to">to</span> <span word="make">make</span> <span word="sure">sure</span> <span word="she">she</span> <span word="starts">starts</span> <span word="life">life</span> <span word="with">with</span> <span word="a">a</span> <span word="good">good</span> <span word="education">education</span>.</p><p>  现在送小孩上大学可真得花大笔钱;我们得每个月存些钱好让她能够在涉生出世之前先受到良好的教育。</p><p>  2. <span word="sock">sock</span> <span word="in">in</span> (因气候关系)关闭(机场)</p><p>  这里的<span word="sock">sock</span>只是指<span word="wind">wind</span> <span word="sock">sock</span>。<span word="Wind">Wind</span> <span word="sock">sock</span>是我们在飞机场常见的那种指示风向的所谓风向袋。风向袋很轻,一头开口,一头系在杆子上,只要有风它就会迎风飘起,指示风吹的方向。那么<span word="sock">sock</span> <span word="in">in</span>又是怎么回事呢?那是在二战期间,当时的机场,特别是军用机场往往靠风向袋来决定这个机场是否关闭。要是天公不做美,豪雨连连,暴风骤雨的话,那么这个风向袋是吹不起来的。在这种情况下,这个机场只好<span word="sock">sock</span> <span word="in">in</span>;所以<span word="sock">sock</span> <span word="in">in</span>就是关闭机场,知道天气转好再重新开放的意思。</p>
页: [1]
查看完整版本: “袜子”习语