英美文化:没有他们就没有英语
<p> 英美文化:没有他们就没有英语</p><p><span word="Anglo">Anglo</span> & <span word="Saxon">Saxon</span>:没有他们就没有英语</p><p> 英语属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支。公元前2000年到公元4世纪,日耳曼民族本在欧洲北部和中部过着部落生活。到了公元5世纪,日耳曼人西支的部落失势,不得不进行迁移。其中一部分人移民到了不列颠岛,也将他们的语言带到了这片土地上。而在其语言的基础之上变化衍生出的新的语言就是古英语。当年移民到不列颠岛的主要有三个部族:盎格鲁族(<span word="Anglo">Anglo</span>)、撒克逊族(<span word="Saxon">Saxon</span>)和朱特族(<span word="Jutes">Jutes</span>)。其中盎格鲁族和撒克逊族的语言产生了更为深远的影响,语言学家常将因之而衍生出的古英语称之为<span word="Anglo">Anglo</span>-<span word="Saxon">Saxon</span>。</p><p> 古英语吸取了盎格鲁和撒克逊两族语言中大量简单实用的词语,如<span word="house">house</span> (房子)、<span word="woman">woman</span> (女人)、<span word="well">well</span> (井)、<span word="awake">awake</span> (唤醒)等等,就连神话故事中的<span word="werewolf">werewolf</span> (狼人)都是自古英语时代就已经存在的词汇。当时,这些漂洋过海、远道而来的移民们说的语言与古荷兰语相近,所以像<span word="gras">gras</span>、<span word="man">man</span>这样的荷兰语就变成了英语中的<span word="grass">grass</span> (草)、<span word="man">man</span> (人)。而盎格鲁和撒克逊语言中的<span word="Anglish">Anglish</span>就演变成了后来的<span word="English">English</span> (英语)。在来到不列颠岛之前,盎格鲁、撒克逊和朱特族的居民居住在欧洲大陆上,那时他们经常和罗马人(<span word="Roman">Roman</span>)打交道,便把罗马人说的许多拉丁语(<span word="Latin">Latin</span>)词汇纳入了自己的语言,后来又带到了不列颠岛上,使之成为英语的一部分。这类词汇都是简单的日常用词,反映了罗马人对这些民族在生活上的影响,如:<span word="beet">beet</span> (甜菜)、<span word="cup">cup</span> (杯子)、<span word="dish">dish</span> (盘子)、<span word="mule">mule</span> (骡)、<span word="oil">oil</span> (油)、<span word="ounce">ounce</span> (盎司,一种重量单位,也是长度单位)、<span word="pear">pear</span> (梨)、<span word="pepper">pepper</span> (胡椒)、<span word="pillow">pillow</span> (枕头)、<span word="plum">plum</span> (李子)、<span word="pound">pound</span> (磅)、<span word="street">street</span> (街道)、<span word="turnip">turnip</span> (萝卜)、<span word="vinegar">vinegar</span> (醋)。</p>
页:
[1]