实用口语:爆冷的“黑马”与意料之中的收获
<p>今天是美国第81届奥斯卡颁奖礼的日子,不知道在今天的颁奖礼上,会不会有什么冷门片子成为黑马,黑马一词在汉语中已经立住了脚,它是从<span word="dark">dark</span> <span word="horse">horse</span>引进来的,意思是“爆冷门”,指一件事情的结果大大出于人们的意料之外,使人大吃一惊。如</p><p><span word="Every">Every</span> <span word="once">once</span> <span word="in">in</span> <span word="a">a</span> <span word="while">while</span> <span word="a">a</span> <span word="dark">dark</span> <span word="horse">horse</span> <span word="candidate">candidate</span> <span word="gets">gets</span> <span word="elected">elected</span> <span word="President">President</span>.</p><p>每过一段时间,就会跳出一匹黑马当选为总统。</p><p>然而若是某人的取胜在人们的预料之中,而且最后他也真的大获全胜,就不能称其为<span word="dark">dark</span> <span word="horse">horse</span>了,而应是<span word="shoo">shoo</span>-<span word="in">in</span> 如</p><p><span word="He">He</span> <span word="had">had</span> <span word="never">never</span> <span word="aeld">aeld</span> <span word="any">any</span> <span word="public">public</span> <span word="office">office</span> <span word="besides">besides</span> <span word="country">country</span> <span word="election">election</span> <span word="commissioner">commissioner</span>.<span word="His">His</span> <span word="opponent">opponent</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="Republican">Republican</span> <span word="primaty">primaty</span> <span word="seemed">seemed</span> <span word="a">a</span> <span word="shoo">shoo</span>-<span word="in">in</span>.</p><p>他除了县选举委员外,没做过任何官。共和党初选中他的对手似乎稳操胜券。</p><p>那么下面这个句子是什么意思呢?</p><p><span word="Chris">Chris</span> <span word="is">is</span> <span word="a">a</span> <span word="shoo">shoo</span>-<span word="in">in</span> <span word="to">to</span> <span word="win">win</span> <span word="a">a</span> <span word="scholarship">scholarship</span>.</p><p>就是说:“<span word="Chris">Chris</span> 准能申请到一份奖学金。”</p><p>英语口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中</p>
页:
[1]