[口语]“私奔”英文怎么说
<p>2011年5月16日深夜,新浪微博用户、鼎晖创业投资合伙人王功权在其微博宣布私奔,为爱放弃一切。这条微博被瞬时间传播,国内各大网站、论坛社区等也开始热议此话题。</p><p>请看相关报道:</p><p>"<span word="To">To</span> <span word="all">all</span> <span word="friends">friends</span> <span word="and">and</span> <span word="relatives">relatives</span>, <span word="to">to</span> <span word="all">all</span> <span word="colleagues">colleagues</span>, <span word="I">I</span> <span word="am">am</span> <span word="giving">giving</span> <span word="up">up</span> <span word="everything">everything</span> <span word="andelopingwith">andelopingwith</span> <span word="Wang">Wang</span> <span word="Qin">Qin</span>," <span word="venture">venture</span> <span word="capitalist">capitalist</span> <span word="Wang">Wang</span> <span word="Gongquan">Gongquan</span>, 50, <span word="announced">announced</span> <span word="at">at</span> 11:21 <span word="pm">pm</span> <span word="on">on</span> <span word="Monday">Monday</span> <span word="on">on</span> <span word="Sina">Sina</span> <span word="Weibo">Weibo</span>, <span word="China">China</span>'<span word="s">s</span> <span word="equivalent">equivalent</span> <span word="to">to</span> <span word="Twitter">Twitter</span>.</p><p>现年50岁的风险投资人王功权于本周一晚11点21分在新浪微博更新道:&<span word="ldquo">ldquo</span>;各位亲友,各位同事,我放弃一切,和王琴私奔了。</p><p>从上文中,我们可以看到&<span word="ldquo">ldquo</span>;私奔的英文就是<span word="elope">elope</span>这个词,其英文解释为<span word="run">run</span> <span word="away">away</span> <span word="secretly">secretly</span> <span word="with">with</span> <span word="one">one</span>'<span word="s">s</span> <span word="beloved">beloved</span>(与自己所爱的人偷偷逃走)。&<span word="ldquo">ldquo</span>;与某人私奔可以用<span word="elope">elope</span>/<span word="run">run</span> <span word="off">off</span> <span word="with">with</span> <span word="somebody">somebody</span>来表示。<span word="Elope">Elope</span>的名词形式为<span word="elopement">elopement</span>,例如:<span word="They">They</span> <span word="have">have</span> <span word="been">been</span> <span word="the">the</span> <span word="town">town</span> <span word="talk">talk</span> <span word="ever">ever</span> <span word="since">since</span> <span word="their">their</span> <span word="elopement">elopement</span>. (他们自私奔以来就一直是人们闲谈的话题。)</p><p>在网络上,有不少网友被二人为爱而不顾一切的精神所打动,惊呼原来世上还有<span word="pure">pure</span> <span word="love">love</span>(纯粹的爱),还做出各种<span word="rosy">rosy</span> <span word="conjecture">conjecture</span>(美好的猜测)。不过,也有人表示两人的<span word="elopement">elopement</span>(私奔)可能只是<span word="marketing">marketing</span> <span word="hype">hype</span>(市场炒作),并不值得关注。</p>
页:
[1]