meili 发表于 2022-10-9 12:37:52

《一天》的经典台词

<p>哪会有那么糟</p><p>Look, Im sure its not a complete disaster.</p><p>伦敦已经把我吞没了</p><p>Londons swallowed me up.</p><p>我还妄想大展身手 到头来还不是默默无闻</p><p>I thought Id make a difference,but no one knows Im here.</p><p>听着 梅花香自苦寒来</p><p>Listen, listen. Nothing truly good was ever easy.</p><p>谁说的</p><p>Who said that?</p><p>你</p><p>You did.</p><p>我说过吗 真讨厌 抱歉我又跟你抱怨了</p><p>Did I? Thats annoying. Im sorry for moaning.</p><p>如果我能给你一份礼物</p><p>If I could just give you one gift,</p><p>给你余生的一份礼物 你知道我要给你什么吗</p><p>all right, one gift for the rest of your life, do you know what Id give you?</p><p>自信</p><p>Confidence.</p><p>这个是什么时候纹的</p><p>Ive not seen this before.</p><p>哪个 这个吗 在泰国纹的 太极图</p><p>What, that? I got that in Thailand. Its a yin-yang.</p><p>看着跟路标似的</p><p>Looks like a road sign.</p><p>是吗 它表示矛盾的完美统一</p><p>Yeah, well, it means The perfect union of opposites.</p><p>我看是表示穿上袜子</p><p>It means Wear some socks.</p><p>你也可以当模特 产品目录上那种</p><p>You could be a model. For a catalog or something.</p><p>我想说 从人体自然科学角度来看 我们对彼此可不是一无所知</p><p>Im just saying that were not entirely unknown to each other from a physical point of view.</p><p>拉倒吧 迪特</p><p>Drop it, Dex.</p><p>你知道吗 毕业那天晚上 来嘛 回忆一下</p><p>Well, you know, that night after graduation. Come on, you must remember.</p><p>不 全当是意外 忘了吧</p><p>No. Blanked it out like a car crash.</p><p>我没忘</p><p>Well, I havent.</p><p>说真的 只要我闭上眼睛 就仿佛还能看到你站在那里 沐浴着黎明的曙光</p><p>In fact, if I close my eyes,I can still see you there just standing in the dawn light.</p><p>别说了</p><p>Please dont.</p><p>一边走过来 一边脱工作服</p><p>Provocatively unclasping your dungarees as you walk over to me.</p><p>我没穿工作服</p><p>I was not wearing dungarees.</p><p>想起来了 是吗</p><p>So you do remember, huh?</p><p>拜托 艾玛 顺其自然 别想太多 活在当下</p><p>Oh, come on, Em. Be spontaneous. Be reckless. Live for the moment!</p><p>时机早就过去了</p><p>I think our moments passed.</p><p>我迟些再看吧</p><p>Perhaps Ill watch it later.</p><p>现场秀节目总会有意外</p><p>The live show is always a bit patchy.</p><p>你为什么一定要用那种语调说话 算了 这些和我也没什么关系</p><p>I dont understand why you have to use that voice,but then I suppose I just dont care for this sort of thing.</p><p>那样能吸引青少年 他们从酒吧回家后会看</p><p>Its just a bit of fun for kids. They just watch it after the pub.</p><p>你的意思是我喝的太少了</p><p>You mean Im not drunk enough?</p><p>没 没这意思</p><p>No, its not that.</p><p>说实在的 姑娘们在笼子里跳舞 有什么好看的</p><p>You know, honestly, Dexter. Dancing girls in cages. Is this what its come to?</p><p>我只是主持而已 不过是达到目的的手段</p><p>I just host it. Its a means to an end, thats all.</p><p>达到什么目的? 我们总是告诉你想做什么就去做</p><p>But to what end? We always said you could do anything you wanted.</p><p>好吧 你们想让我做什么</p><p>Fine. What do you want me to do?</p><p>-做点好事 -这就不错 我只是在做应该做的事 我就能做这些了</p><p>-Something good. -It is good. I just do what Im told. Look, this is what I can do.</p><p>抱歉 吃药让我容易发脾气 我需要躺下休息一下 晚上就好了</p><p>Im sorry. The medication makes me ratty. I just need a little lie-down. Ill be better tonight.</p><p>是啊 其实 我今晚要出席个首映式</p><p>Yeah, you know, um...Actually, Ive got this premiere thingy tonight.</p><p>真对不起 我不能错过 是《侏罗纪公园》的首映</p><p>Look, Im sorry. I cant miss it. Its Jurassic Park.</p><p>儿子 帮我一下</p><p>Im afraid Im going to need some help.</p><p>你还好吗 搂着我脖子</p><p>Are you all right? Here, put your arm around me.</p><p>好的 没事吗</p><p>All right. All right?</p><p>真的没事吗</p><p>Are you all right?</p><p>没事</p><p>Yes.</p><p>用不用给你拿点什么 水还是酒</p><p>Can I get you anything? Water? Dry martini?</p><p>几点了</p><p>What time is it?</p><p>六点一刻</p><p>Quarter past 6:00.</p><p>我打了个盹</p><p>Yeah, I must have dozed off.</p><p>你就在家待这么一会儿 你爸有点生你的气</p><p>Im afraid youve missed our day. Your fathers a little angry with you.</p><p>那我今晚不走了</p><p>Look, Ill stay tonight.</p><p>不 走吧</p><p>No. You go.</p><p>你们爷俩吵架 没什么好看的</p><p>No pleasure for me watching you and your father snarling at each other.</p><p>我能直说吗</p><p>Can I speak frankly?</p><p>一定要吗</p><p>Do you have to?</p><p>我有这个特权</p><p>I think its my prerogative.</p><p>我知道你想成为一个好男人</p><p>I know that youre going to be a fine man.</p><p>体面 有爱心 有修养</p><p>Decent, loving, accomplished.</p><p>不过我觉得你还差一点</p><p>But I dont think youre there yet.</p><p>现在呢 我担心 你再也变不好了</p><p>And right now, well, I worry that youre not very nice anymore.</p><p>我无话可说</p><p>Well, theres nothing I can say to that.</p><p>什么也不用说</p><p>There is nothing you have to.</p><p>我不想和你吵</p><p>Im not going to argue with you.</p><p>清醒以后把你的车开走</p><p>You can come and collect your car when youre sober.</p><p>你开玩笑吧 我是说 你不能没收我的车钥匙</p><p>Youre being ridiculous. I mean, you cannot confiscate my car key.</p><p>你竟敢侮辱我的智商</p><p>Do not dare to insult my intelligence!</p><p>你妈那么爱你 你明明知道</p><p>Now your mother loves you very much. You know that.</p><p>说不定什么时候她就...</p><p>But for whatever time she has left to her...</p><p>如果今后还是这副样子来看你妈</p><p>If you ever, ever come to see your mother in this state again,</p><p>我连大门都不会让你进</p><p>I will not let you in the house.</p><p>直接把门摔在你的脸上 现在 走</p><p>I will close the door in your face. Now...Go.</p><p>你不在家啊 刚想起来 你今晚有个约会</p><p>Youre not there. I just remembered youre on a hot date tonight.</p><p>我打的太晚了 收到留言后给我回电好吗</p><p>Im too late. Okay, can you call me when you get this?</p><p>我想找个人说说话 不是找个人 就想和你说</p><p>Its just I need to speak to someone. Not someone. You.</p><p>艾玛 你听到的时候 能不能找个出租车 我来付车费</p><p>Em, when you hear this, can you just get in a cab? And Ill pay.</p><p>你也可以留下来过夜 睡沙发上之类的</p><p>Maybe you could even stay over, you know, on the sofa or something?</p><p>我只是要见见你 求你了 能不能过来一趟</p><p>I need to just see you. Please, can you just come over?</p><p>我是车祸节目国王</p><p>Im the king of car crash television.</p><p>但是你还是国王啊 很不错啊</p><p>But youre the king of it. Thats good.</p><p>照片下标注着 令人厌恶</p><p>Caption under photo, odious.</p><p>你为什么不能来</p><p>Why cant you come again?</p><p>因为我要工作</p><p>Because Im working.</p><p>我可以派车去接你</p><p>Ill send a car to come and pick you up.</p><p>迪特 我去不了</p><p>Dex, I cant.</p><p>我知道 对不起</p><p>I know, and Im sorry.</p><p>只是有你在的时候 我才很安心</p>
页: [1]
查看完整版本: 《一天》的经典台词