meili 发表于 2022-10-9 12:23:21

《老友记》第八季经典台词

<p>电视剧《老友记》(Friends),又译名《六人行》,是由NBC电视台(美国全国广播公司)从1994年开播、连续播出了10年的一部幽默情景喜剧,也是美国历史上最成功、影响力最大的电视剧之一。曾获得一项金球奖,六项艾美奖,两项美国演员工会奖。全剧共236集,每集大约20分钟左右</p><p>故事主要描述了住在纽约的六个好朋友,从相识到后来一起经历了10年的生活中发生的一系列的故事。他们的职位一开始分别是数据监管员(Chandler),厨师(Monica),博物馆古生物区负责人(Ross),演员(Joey),按摩师(Phoebe),咖啡馆服务员(Rachel)。</p><p>曾在1996年1月28日创下5,300万的收视记录,2004年5月6日播出的最后一集5250万收视记录。</p><p></p><p>1、Chandler: Ive been taking dancing lessons.Yeah, the last six weeks. I wanted this to be a moment you will never forget.</p><p>为了能在婚礼上陪莫尼卡跳出漂亮的舞,钱德勒偷偷报名去舞蹈学校学了一个半月。</p><p>2、Joey: Umm, now uh Its a scary world out there, especially for a single mom. Yknow, now I always thought you and I had a special bond so (He goes to one knee and pulls out a ring.) Phoebe Buffay, will you marry me?</p><p>这是一个疯狂的世界,对于一个单亲妈妈来说,生活尤为艰难。作为一直关心你的人,我很想陪你一起分担。那么,你愿意嫁给我吗?</p><p>乔伊催人泪下的无厘头场面,twice。</p><p>3、Ross: Thanks for the coffee, or bedankt voor de koffie, Gunter.</p><p>为了帮瑞秋得到自己楼下的那间公寓,罗斯竟然学起了荷兰语。还要完成楼下荷兰老太太的临终一吻,抬她笨重的尸体等等。他觉得这一切都值得,如果真的瑞秋肯搬过去的话。</p><p>4、Joey: Look, if Im bringing home a woman who cant stand being around a baby, then maybe I dont want to be with that woman!</p><p>如果我带回来的女人嫌你的宝宝太吵,那么我想她根本就不值得我去交往。</p><p>5、Joey: I miss this. I-I miss hanging out with you.</p><p>屋里躺着个裸体hooker,两兄弟却在客厅里你侬我侬。何止他俩,我们都怀念钱德勒和乔伊紧紧拥抱的样子,永不厌倦的做着各种弱智游戏,不断的惹对方生气,却永远把对方放在心里。别让婚姻成为友谊的终点,永远给你的friends留出一点时间。</p><p>6、Dina: And youre my big brother! I mean, youre my favorite guy in the whole world. Im not even scared to tell mom and dad. I was scared of telling you. Joey, I cant stand the thought of having this baby with you mad at me. I want him to have his uncle. Were gonna be all right. I mean, even if were not married this baby is gonna be so loved. Not just by us.</p><p>你是我的好哥哥,这个世界上我最尊敬的人,baby的事我甚至不怕对爸妈讲。但我却不敢告诉你,我太怕你生气不理我了,这孩子决不能少了他伟大的舅舅。一切都会好起来的,即使不结婚,这孩子也不会缺少爱,而且这爱不仅仅来自他的父母。</p><p>7、Monica: Come here. I can breath throw my mouth.</p><p>过来吧,我不嫌你身上的酒气,我可以暂时用嘴呼吸。</p><p>Chandler: Yknow what the worse part was? I got to see what my life would be like without you. It was like Its a Wonderful Life with lap dances. Please promise that you will never leave me, that we will grow old together, and be with each other for the rest of our lives.</p><p>今晚我才发现我的世界已经不能没有你,即使夜夜歌舞升平,也无法抚平你不在我身边的孤寂。答应我,永远不要离开,陪我一起老去,直到数着对方的皱纹缓缓闭上双眼的那天。</p><p>8、Rachel: Joey? Could you get that? (There is no answer and she goes and opens the door to Joey.)</p><p>Joey: No, Im picking you up for our date. These are for you. (Hands her some flowers.)</p><p>乔伊了解到瑞秋的寂寞,不惜牺牲泡妞的黄金时间给了她一个像模像样的约会。菲比也不错呀,差点把霍利菲尔德借给她。</p><p>9、Joey: Oh okay, how about this one. I was gonna wait until the end of the night to kiss you, but youre so beautifulI dont think I can.</p><p>我知道应该等到午夜才能吻你,但你的美是如此让人难以抗拒,我怎么能等待那么久呢?</p><p>其实遍翻乔伊的情话,许多只是很一般的句子,还记得那个广为流传的背包客之旅吗,罗斯讲出来就全然不能turn on。关键还是那磁性的声音和专注的表情呀,把恋爱当作神圣的艺术,这种虔诚的人不做情圣都难。</p><p>10、Chandler: Oh! Uh, yeah! Is this a cold pizza talk or a leftover meatloaf talk?</p><p>那么这个很重要的谈话是关于披萨的还是关于肉饼的?</p><p>Joey: Well, neither.</p><p>都不是。</p><p>Chandler: Oh my God, whats up?!</p><p>喔,天哪,发生了什么事?</p><p>拥有钱德勒的乔伊是多么幸福,他不但永远有人可以倾诉,而且那个人绝对了解他。</p><p>11、Chandler: IllIll get you later!</p><p>朋友们知道了瑞秋的小孩是女孩时,幸福的搂抱在一起。浴缸里的钱德勒很尴尬的说:等我一会穿上衣服再加入你们庆祝。其实,男孩、女孩都不重要,重要的是大家一起分享每一个瞬间的幸福。</p><p>12、Joey: The thing iscause I live with Rachel Im here for a lot of the stuff, okay? (To Rachel) And RossRoss is missing everything. Soif youre gonna have a roommate, yknow it might as well be the father.</p><p>由于我和瑞秋住在一起,所以我才了解她很多,陪她一起经历很多奇妙的事情,但这些事情,罗斯都错过了,所以,如果你需要一个室友,这个室友最好是孩子的爸爸。</p><p>把深爱的人推离自己身边,可怜而伟大的乔伊。</p><p>13、Chandler: No, honey youre not sick! Look, I dont love you because youre organized, I love you in spite of that.</p><p>亲爱的,这没什么。我不是因为你有洁癖才爱你的,而是,尽管你有洁癖,我还依然爱你。</p><p>14、Joey:Yknow? I like being on my own, Im uh, better off this way. Im uh, a lone wolf. Yknow? A loner. Alone. All alone.</p><p>瑞秋搬走更好,因为我本来就喜欢自己住,随心所欲。我是个独狼,独行侠,独身主义者,喜欢独处,独居,一辈子的孤独。</p><p>乔伊辛酸的独身宣言。</p><p>15、Monica: Oh! Oh, my God! No wonder my mother hates me!</p><p>天哪,怪不得我妈恨我。</p><p>莫尼卡看生育录像后的反应,考虑那个过程,所有的妈妈都有充足的理由恨自己的宝宝,可她们,比谁都爱你。</p><p>16、Ross: Well, um, actually, I-I took her to the planetarium. Thats-thats where we had our first date. Um, she walked in and I had the room filled with lilies, her favorite flowerThen, Fred Astaire singing The Way You Look Tonight came on the sound system, and the lights came down. And I got down on one knee and written across the dome in the stars were the words Will you marry me?</p><p>我带她去第一次约会的博物馆展厅,她走进去,发现到处装点着她最爱的百合,舒缓而浪漫的曲子从扬声器里飘散而出,伴着花香散布在每一寸空气中。灯光暗了下来,幕布上开始播放满天星斗的幻灯片,一明一暗之中,我缓缓屈膝扬臂,戒指盒打开的同时,幻灯片里的星星已汇聚到一起,拼成了Will you marry me?</p><p>罗斯曾想象的向瑞秋求婚的场面,此情此景,谁能say no呢?</p><p>17、Ross: Hey you guys I got some bad news. (He sets the stack of papers down on the table.)</p><p>报上登了莫尼卡厨艺的坏评论,罗斯为了怕她看到伤心,竟买下了两条街区的所有报纸。</p><p>18、Rachel: Yes! And not because I want you to go out with me, but because I dont want you to go out with anybody! Okay? I know its a terrible thing to even think this, and its completely inappropriate, but I want you to be at my constant beck and call 24 hours a day! Im very sorry, but that is just the way that I feel.</p><p>我不想你约会任何人,我要你24小时等待我的差遣,听我吩咐,我知道这有些不可理喻,但这就是我现在的真实想法。</p><p>Ross: Okay.</p><p>好的。</p><p>Rachel: What?!</p><p>什么?你答应了?</p><p>Ross: I wont date. Ill uh, Ill be here, with you, all the time.</p><p>我不会再出去约会了,就陪着你,所有时间都用来陪你。</p><p>Rachel: Really? But Im being so unreasonable.</p><p>真的吗?但我的要求很过分呀。</p><p>Ross: True, but youre allowed to be unreasonable. Youre having our baby.</p><p>你有资格过分,因为你怀着我们的孩子。</p><p>19、Joey: Its not just the stuff he paid for, I mean its-its everything. Yknow? He read lines with me. He-he went with me on auditions when I was really nervous, and then he consoled me after I didnt get parts that I really wanted. You always believed in me man. Even, even when I didnt believe in myself.</p><p>不仅仅是他帮我付房租、学费,他在我生活的方方面面都给与极大的帮助。他陪我熟悉剧本,陪我去试镜,遇到挫折他鼓励我。他总是告诉我我能行,没有他我绝没有勇气在演艺道路上走到今天。</p><p>20、 Well uh, there was acting classes, stage combat classes, tap classesUh then there was that dialect coach who helped you with that play where you needed a southern accent. Which after twenty hours of lessons still came out Jamaican. Okay, two, three years of rent, utilities, food</p><p>两次试镜的一千美元,表演课、形体课、踢踏舞学习班的学费,南方口音的家教费,两三年的房租,水电费,数不清的披萨</p><p>钱德勒给与乔伊经济援助的部分清单,乔伊欲还无力呀,只能以标准的周式唱腔吆喝娘子我欠你钱太多</p><p>21、Dr. Long: Thats fine, for now well just call her Baby Girl Green.</p><p>还没有取名字的话,我们就先叫她格林家的小公主好了。</p><p>Rachel: Oh no, Baby Girl Geller-Green.</p><p>噢不,应该是盖勒和格林家的小公主。</p><p>22、Rachel: Oh honey, but you love that name.</p><p>但是你爱那个名字。</p><p>Monica: Yeah, but I love you more.</p><p>我知道,但我更爱你。</p><p>莫尼卡把从14岁就给自己孩子取的名字送给了瑞秋。</p><p>23、Phoebe: I just cant decide who she looks more alike, you or Rachel?</p><p>你说爱玛长得像你还是像瑞秋多一些?</p><p>Ross: Oh what are you kidding? Shes gorgeous, its all Rachel.</p><p>完美无瑕,彻彻底底随瑞秋,像我的话怎么可能这么漂亮?</p><p>24、Ross: Since Rachel and I were doing really, were doing really well right now.</p><p>我和瑞秋经历了那么多事,能保持现在的状态已经很难得了。</p><p>Phoebe: I know. I know. I know. I know, and if you try to make it more you might wreck it.(Pause) Or you might get everything youve wanted since you were fifteen.</p><p>是呀,如果你要求更进一步,很可能连这种状态都无法维系但也可能,得到那些你从15岁就开始渴望的一切。</p>
页: [1]
查看完整版本: 《老友记》第八季经典台词