行尸走肉六季经典台词
行尸走肉六季经典台词<p>We don’t kill the living!</p><p>我们不杀活人!</p><p>Anybody that gets in the way of that is gonna lose.</p><p>挡我者死!</p><p>I did what I did !</p><p>一人做事一人当!</p><p>You don*t get to do that, to come into somebody*s life, make them care and then just check out.</p><p>你不能这样,走进某人的生活,让他在乎你后又一走了之。</p><p>We always think there*s gonna be more time,then it runs out.</p><p>我们总以为还有很长的路要走,却不知不觉已到尽头。</p><p>I give it to you, not that you may remember time, but that you may forget it for a moment. Now and then, and not spend all of your breath trying to conquer it.</p><p>我把表给你,不是要你记住时间,而是让你可以忘掉时间。偶尔忘掉一次,而不是费尽心机,想对抗时间流逝。</p><p>Y’all look to him and then you blame him when he’s not perfect .</p><p>你们依靠他还责怪他的不完美。</p><p>Don*t talk,think.</p><p>少说话,多思考。</p><p>You become a father someday , you’ll understand . No man is good enough for your girl , until one is .</p><p>总有一天你也会成为父亲,你会明白。没有人能配得上自己的女儿,直到那个人出现。</p><p>What the world is out there, isn*t what you saw on TV. It is much much worse and it changes you. Either into one of them, or something a lot less than the person you were.</p><p>现在外面的世界,和你在电视上看到的不一样。外面非常非常糟糕,它可以改变你。要么把你变成僵尸,要么就把你变得不再是从前的自己!</p><p>You’re a leader, but you don’t know it .</p><p>你是个领袖,但是你自己不知道。</p><p>Not speaking out or killing him yourself, there*s no difference!</p><p>不为他辩护和亲手杀了他,没有什么区别!</p><p>I’d rather have you pissed off at me and alive , than liking me and dead!</p><p>我宁愿你活着恨我,也不想你死了爱我!</p><p>When the world goes to shit, I didn*t let it take me down with it.</p><p>当这世界陷入深渊时,我没有和它一起堕落!</p><p>No more kid stuff, I wish you could have the childhood I had, but that*s not gonna happen. People are gonna die, I*m gonna die, Mom. There*s no way you can ever be ready for it. I try to be, but I can*t. The best we can do now is avoid it as long as we can, keep one step ahead.</p><p>我不会再把你当小孩,我希望你能拥有像我一样的童年,但这不可能。人都会死的,我会死,妈妈也是。你永远无法心情平静的面对死亡,我试着那样去做,但我做不到。我们现在能做的,就是尽量不去想,活在当下!</p><p>I love you , that’s all I got .</p><p>我爱你,这是我唯一确定的东西。</p><p>They*re degenerates, but they ain*t psychos.</p><p>他们很堕落,但不是精神病。</p><p>A kind this world creat<x>es.</p><p>乱世出变态!</p><p>What we do, what we*re willing to do, who we are, it*s not my call. It ccan*t be. I couldn*t sacrifice one of us for the greater good, because we are the greater good, we*re the reason we*re still here, not me!</p><p>我们做什么,我们的底限是什么,我们是谁,这些不是我说了算。我不能为了顾全大局而牺牲我们当中任何一人,因为我们每个人都是大局,我们才是我们还活着的理由!</p><p>If it feels easy ,don*t do it ,don*t let the world spoil you.</p><p>不要选择轻松的那条路,别让这个世界污染你!</p><p>Go !I’m dead !</p><p>走!当我死了!</p><p>All this time,running from walkers,you forget what people do,have always done!</p><p>这么久以来,我们一直逃避行尸,却忘了活人的丑恶,他们一向如此丑恶!</p><p>I thought there*d be time ,there*s never time . I loved you ,I love you!</p><p>我以为还有时间,但时间永远不够。我曾深爱着你,现在依然爱!</p><p>You chose a warm bed over a friend .</p><p>你为了舒适的床而抛弃了朋友。</p><p>You kill or you die . Or you die and you kill !</p><p>要么你杀死别人,要么你自己死。或者你死了,再咬死别人!</p><p>The good people , they always die . And the bad people do , too . But the weak people , the people like me , we have inherited the earth !</p><p>好人总会死,坏人也会死,但懦弱的人,像我这样的人,我们却生存了下来!</p><p>People believe what they want to believe.</p><p>人们相信自己想相信的事。</p><p>You will be torn apart by teeth or bullets!</p><p>等着你们的不是尖牙就是子弹!</p><p>We’ll fight against the biters,not other people.</p><p>我们只和行尸作战,而不是无辜的人们!</p><p>You need your space and I didn’t give you that !</p><p>你需要空间,我却咄咄逼人!</p><p>People do what they got to do or they die !</p><p>为了活命,人什么都能做出来!</p><p>Don’t ever be sorry!</p><p>永远别内疚!</p><p>You need to grow up,things are different now.You people look at me like I’m the devil,now y’all want to do the same damn thing I did.People do what they got to do or they die.</p><p>你得长大了,现在世道不同了。你们把我当恶魔,你们将要做的事跟我毫无差别。为了活命,人什么都能做出来。</p><p>I ain*t begging you .</p><p>我绝不会向你求饶!</p><p>No one can make it alone now !</p><p>如今没人能独自生存!</p><p>You step outside, you risk your life. You take a drink of water, you risk your life. And nowdays you breathe, and you risk your life. Every moment now you don*t have a choice, the only thing you can choose is what you*re risking it for.</p><p>你走出去,是在冒生命危险。你喝口水,是在冒生命危险。如今连你呼吸,都是在冒生命危险。现在我们别无选择,能选的只有为什么而冒险!</p><p>When you care about people,hurt is kind of part of package.</p><p>当你在乎一个人时,受伤是在所难免的。</p><p>Haven’t seen anybody be lucky in a long time.</p><p>这年头没人幸运!</p><p>Anger makes you stupid, stupid gets you killed.</p><p>愤怒会让你变愚蠢,而愚蠢会害死你自己。</p><p>Doctors make the worst patients.</p><p>医生是最差的病人!</p><p>The people in this prison,not all of them are bad!</p><p>监狱里的那些人,并非都是坏人!</p><p>A sad soul can kill quicker than a germ .</p><p>一个悲伤的灵魂比细菌让你死的更快。</p><p>It always comes for us and over and over agian,we face it so that we can live.</p><p>现实总是一次又一次地给我们带来挑战,我们唯有面对现实,才能得以生存。</p><p>Life was always a test.</p><p>生活永远都是考验。</p><p>You don’t have to like what I did, you just accept it.</p><p>你没必要喜欢我的所作所为,你只要接受就行了!</p><p>I know that everything we do, can no longer as before. Everything is no longer simple, but we will never yield. Because, we are survivors!</p><p>我知道我们所做的一切,已无法再像从前一样。一切都不再简单,但我们绝不会屈服。因为,我们是幸存者!</p><p>There*s some things you just cant*t come back from.They become a part of who you are. Either you live with them or you don*t.</p><p>有些事情你永远无法回头,它们变成了你的一部分,不管你是否能够接受。</p><p>We*ve all done the worst kinds of things just to stay alive.</p><p>为了活下去,我们都不择手段过。</p><p>I*ve fallen off the wagon before,when it happened,I didn*t stand around feeling bad about it,I got back up,I had responsibilities.</p><p>我以前也曾失控过,当遇到问题,我不会唉声叹气,我会挺住,我会担起责任。</p>
页:
[1]