meili 发表于 2022-10-9 12:21:17

欧美电视剧《六人行》即《老友记》经典台词

<p>She just graduated. 她刚毕业。</p><p>We don't have to know that. 我们不需要知道。</p><p>Could you come and help me with the spaghetti, please? 可以过来帮我弄一下意大利面吗?</p><p>I think it might take some of the heat off me. 我想这样可以让我喘口气。</p><p>What's that (supposed to) mean? 那是什么意思呢?</p><p>Nothing! It's an expression. 没有,随便说说而已。</p><p>Don't listen to your father. 不要听你爸乱说。</p><p>They are satisfied with staying where they are. 他们安于现状。</p><p>We don't have that problem. 我们没有那个问题。</p><p>What happened between you and him? 你们之间发生什么事了?</p><p>Here's what happened. 事情是这样的。</p><p>She's pregnant with my child, and we are going to raise the baby. 她有了我的孩子,我们准备把孩子养大。</p><p>You knew about this? 这些你都知道吗?</p><p>What does she do? 她是做什么工作的?</p><p>I kinda gotta clean up now. 我要开始打扫了。</p><p>He is an only child. 他是个独生子。</p><p>I don't have any problem of this. 经典台词我没有这种问题。/ 我没有这种烦恼。</p><p>How long was he in there? 他在那里呆多久了?</p><p>Got any advice? 有什么建议吗?</p><p>When did it get so complicated? 什么时候变得那么复杂了?</p><p>Remember when we were in high school together? 还记得我们的高中时代吗?</p><p>I never thought I'd be here. 我从未想过自己会落得如此地步。</p><p>How could I forget? 我怎能忘记?</p><p>Good shake. Good shake. (握手时)你/他/她的手好有力。</p><p>Does she familiar with the situation? 她熟悉情况吗?</p><p>She's very supportive. 她很支持。</p><p>He's gonna be here for hours. 他要在这里呆几个小时。</p><p>She's gagging. 她快断气了。</p><p>I dumped him. 我甩了他。</p><p></p><p></p>
页: [1]
查看完整版本: 欧美电视剧《六人行》即《老友记》经典台词