《僵尸新娘》经典台词
<p>I love you, Victor.我爱你,维克特</p><p>我将用我的手带你走出忧伤困苦</p><p>Well, now... 但是,现在...</p><p>I was a bride.我曾经是个新娘</p><p>我将用这支蜡烛在黑暗中照亮你的生命</p><p>我的梦想被别人夺走了</p><p>Your cup will never be empty, for I will be your wine.</p><p>If I touch a burning candle I can feel no pain 蜡烛灼烧我感觉不到痛楚</p><p>With this candle, I will light your way into darkness.</p><p>Yet the pain here that I feel可如今它如此的痛苦</p><p>Yet it seems that I still have some tears to shed 只有我的眼泪还是流个不住</p><p>With this ring, I ask you to be mine.</p><p>Though it doesn't beat it's breaking早已粉碎,不再跳动</p><p>你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉</p><p>And the pain here that I feel 如今它如此的痛苦</p><p>With this hand I will lift your sorrows.</p><p>现在我却夺走了别人的梦想</p><p>For it seems that I still have a tear to shed为何我的眼泪还是流个不住</p><p>I know that I am dead 我的生命之花早已干枯</p><p>But you're not mine.但你不属于我</p><p>And I know that I am dead而我的心儿早已入土 (经典台词)</p><p>And I know her heart is beating听着她的心跳好象音符</p><p>Try and tell me it's not real 谁来告诉我这不过是虚无</p><p>In the ice or in the wun it's all the same 酷热严寒也依然如故</p><p>If I touch a burning candle I can feel no pain蜡烛灼烧我不觉痛楚</p><p>Yet I feel my heart is acheing 我的心还是阵阵悸痛</p><p>Try and tell me it's not real谁还来告诉我这只是虚无</p><p>If you cut me with a knife it's still the same利刃割过我也依然如故</p><p>我将用这只戒指向你求得永远的幸福</p><p>Now I've stolen them from someone else.</p><p>My dreams were taken from me.</p><p></p>
页:
[1]