在狱咏蝉
<p>西陆蝉声唱,南冠客思侵。</p><p>那堪玄鬓影,来对白头吟。</p><p>露重飞难进,风多响易沉。</p><p>无人信高洁,谁为表予心?</p><p><strong>注释</p><p></strong>①西陆:指秋天。南冠(guān):指囚犯。</p><p>②玄鬓:即蝉鬓。古代妇女的鬓发梳得薄如蝉翼,看上去像蝉翼的影子,故玄鬓即指蝉。</p><p>③高洁:指蝉,其实是自喻。</p><p><strong>翻译</p><p></strong>深秋季节寒蝉不停地鸣唱,</p><p>狱中囚禁的我,思乡的心绪一阵阵渐深。</p><p>真不能忍受,这秋蝉扇动乌黑双翅,</p><p>对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。</p><p>蝉儿啊,清晨露水太重,你虽双翼轻盈,却难振翅向高处飞进,</p><p>到黄昏,冷风狂虐,你高亢的吟唱,也容易被风声掩沉。</p><p>你——枉居高树啜饮清露,可浊世昏昏,无人相信那高洁冰清,</p><p>哎,又能向谁表白我的皎皎廉洁的心呢。 </p><p>
页:
[1]