古从军行
<p>白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。</p><p>行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。</p><p>野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。</p><p>胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。</p><p>闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。</p><p>年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。</p><p><strong>注释</p><p></strong>1、烽火:古代一种警报。</p><p>2、公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹</p><p>琵琶以娱之。</p><p>3、闻道两句:汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请</p><p>罢兵回国,武帝大怒,发使遮玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓边战</p><p>还在进行,只得随着将军去拼命。</p><p><strong>译文</p><p></strong>白天士卒们登山观察报警的烽火;</p><p>黄昏为了饮马他们又靠近了交河。</p><p>行人在风沙昏暗中听到刁斗凄厉;</p><p>或听到乌孙公主琵琶声幽怨更多。</p><p>野营万里广漠荒凉得看不见城郭;</p><p>大雪霏霏迷漫了辽阔无边的沙漠。</p><p>胡地的大雁哀鸣着夜夜惊飞不停;</p><p>胡人的士兵痛哭着个个泪流滂沱。</p><p>听说玉门关的交通还被关闭阻断;</p><p>大家只得豁出命追随将军去拼搏。</p><p>年年征战不知多少尸骨埋于荒野;</p><p>徒然见到的是西域葡萄移植汉家。</p><p><strong>赏析</p><p></strong>借汉皇开边,讽玄宗用兵。全诗记叙从军之苦,充满非战思想。万千尸骨埋于荒野,仅换得葡萄归种中原,显然得不偿失。</p><p>诗开首先写紧张的从军生活。白日黄昏繁忙,夜里刁斗悲呛,琵琶幽怨,景象肃穆凄凉。接着渲染边陲的环境,军营所在,四顾荒野,大雪荒漠,夜雁悲鸣,一片凄冷酷寒景象。最后写如此恶劣环境,本应班师回朝,然而皇上不准。而千军万马拼死作战的结果,却只换得葡萄种子归国。足见君王之草菅人命。全诗句句蓄意,步步逼紧,最后才画龙点睛,着落主题,显出它的讽刺笔力。 </p><p>
页:
[1]