meili 发表于 2022-10-8 18:11:38

送友人原文、翻译及赏析

<p>朝代:唐代</p><p>作者:李白</p><p>原文:</p>青山横北郭,白水绕东城。<p>此地一为别,孤蓬万里征。</p><p>浮云游子意,落日故人情。</p><p>挥手自兹去,萧萧班马鸣。</p><p>译文</p><p>青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。</p><p>在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。</p><p>浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。</p><p>挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。</p><p>注释</p><p>⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。</p><p>⑵白水:清澈的水。</p><p>⑶一:助词,加强语气。名做状。</p><p>⑷别:告别。</p><p>⑸蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。</p><p>⑹征:远行。</p><p>⑺浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游的人。</p><p>⑻兹:声音词。此。</p><p>⑼萧萧:马的呻吟嘶叫声。</p><p>⑽班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别,一作“斑”。</p><p>创作背景</p><p>此诗创作时间、地点不明。安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加······其城别之池当在南阳。”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。 郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。 </p>
页: [1]
查看完整版本: 送友人原文、翻译及赏析