meili 发表于 2022-10-8 18:05:03

元好问《喜春兰.春宴》全文翻译及赏析

<p>喜春兰.春宴</p><p>元好问</p><p>梅残玉靥①香犹在,</p><p>柳破金梢眼未开②。</p><p>东风和气满楼台。</p><p>桃杏拆③,</p><p>宜唱喜春来。</p><p>[注解]</p><p>玉靥(ye四声):似玉的脸颊,此处指梅花瓣。靥,面颊上的酒窝。</p><p>柳破金梢眼未开:破,指嫩芽刚出。金梢,嫩黄色的树梢。眼未开,指柳叶尚未长出,如睡眼没有睁开一样。</p><p>桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞刚刚裂开。拆,原作折,误。</p><p>[译文]</p><p>梅花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树抽芽了,梢头一片嫩黄色,柳叶儿还没长出来。春风和煦,吹满楼台。桃杏的花苞儿刚刚裂开。这种情景正该高唱《喜春来》。</p><p>简析</p><p>这是四首《喜春来》之二,写春天的美好。曲中用梅残香犹在,柳眼未开,东风和暖,桃杏绽蕾欲放等句渲染了一幅美丽动人的春景图,给人以身临其境之感,使人如堕春风,神迷春花,沉浸于春声春色中。</p>
页: [1]
查看完整版本: 元好问《喜春兰.春宴》全文翻译及赏析