meili 发表于 2022-10-8 18:05:00

徐再思《凭栏人·春情》翻译赏析

<p>凭栏人·春情</p><p>徐再思</p><p>髻拥春云松玉钗,眉淡秋山羞镜台。海棠开未开?粉郎来未来?</p><p>[注解]</p><p>秋山:愁山。比喻伤春的皱眉。</p><p>羞镜台:害怕对着梳妆镜。</p><p>粉郎:原为晋代何晏的美称。何晏面色白净如玉,魏明帝疑他搽了粉,一次夏天吃热汤饼,何晏吃得冒汗,用衣袖擦脸,越控面色越白净,后常以何郎代指美男子。此处指情郎。</p><p>[译文]</p><p>发髻高耸头上像堆拥春云,又松插一枚玉钗。淡眉像辽远秋山,懒得去梳妆,含羞照镜台。不知海棠花开没开?情郎哥哥能不能来?</p>
页: [1]
查看完整版本: 徐再思《凭栏人·春情》翻译赏析