meili 发表于 2022-10-8 18:04:59

乔吉《小桃红·晓妆》翻译赏析

<p>小桃红·晓妆</p><p>乔吉</p><p>绀云分翠拢香丝,玉线界宫鸦翅。露冷蔷薇晓初试。淡匀脂,金篦腻点兰烟纸。含娇意思,殢人须是,亲手画眉儿。</p><p>[注解]</p><p>绀云:青云,喻乌黑秀发。绀,深青色。</p><p>玉线:将头发分开的中分线,因露出白色的头皮如玉,故称。</p><p>界:划分开。</p><p>腻点:细腻点缀。</p><p>兰烟纸:一种润发香油。</p><p>殢人:缠人,招惹人。</p><p>[译文]乌黑喷香的秀发像去一样堆拥,用玉还分扎成宫鸦翅的发式。在寒露浸润蔷薇花的拂晓开始梳妆打扮,脸上均匀地涂抹上淡淡的粉脂。细心衬饰插上金篦,再巾上香片花黄,面含娇媚,洋溢着无限的情思。定要让人为之神魂颠倒,再亲手描画娥眉。</p><p>乔吉(1280—1345),元代杂剧家、散曲作家。一称乔吉甫,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。太原人,流寓杭州。《录鬼簿》说他“美容仪,能辞章,以威严自饬,人敬畏之”,大略可见他的为人。剧作存目十一,有《杜牧之诗酒扬州梦》、《李太白匹配金钱记》、《玉箫女两世姻缘》三种传世。</p>
页: [1]
查看完整版本: 乔吉《小桃红·晓妆》翻译赏析