meili 发表于 2022-10-8 18:04:22

《赠项斯》原文及译文赏析

<p>        【原文】</p><p>        几度见诗诗总好,及观标格过于诗。</p><p>        平生不解藏人善,到处逢人说项斯。</p><p>        【译文】</p><p>        每当看到项斯的诗都会有赏心悦目的感觉,他的诗总是写得那么好。项斯令人赞颂不仅仅是由于他的诗写得好,更主要的是在于他美好的品行和气节。</p><p>        我这个人平生不愿意隐瞒别人的优点,不管在哪里,总喜欢和人谈论项斯,称赞他的美好品德及其脍炙人口的诗文。</p><p>        【注释】</p><p>        ⑴项斯:《唐诗纪事》载:“斯,字子迁,江东人。始,未为闻人。……谒杨敬之,杨苦爱之,赠诗云云。未几,诗达长安,明年擢上第。”《全唐诗》收项斯诗一卷。</p><p>        ⑵度:次。</p><p>        ⑶标格:风采,指一个人的言语、行动和气度等几方面的综合表现。</p><p>        ⑷不解:不会。善:优点,这里指品质、言行、文学方面。</p><p>        更多文言文阅读请关注诗词网,我们将持续为您更新最新内容,敬请期待!</p>
页: [1]
查看完整版本: 《赠项斯》原文及译文赏析