西蒙·达赫
<p> <spanstyle="color:#DD4B39;font-family:arial,sans-serif;font-size:small;line-height:18.2px;white-space:normal;background-color:#FFFFFF;">西蒙</span><spanstyle="color:#545454;font-family:arial,sans-serif;font-size:small;line-height:18.2px;white-space:normal;background-color:#FFFFFF;">·</span><spanstyle="color:#DD4B39;font-family:arial,sans-serif;font-size:small;line-height:18.2px;white-space:normal;background-color:#FFFFFF;">达赫</span><spanstyle="color:#545454;font-family:arial,sans-serif;font-size:small;line-height:18.2px;white-space:normal;background-color:#FFFFFF;">(1605-1659)德国十七世纪抒情诗人。他用方言写的《塔劳的安馨》经作曲家谱曲流传至今,已成为一首著名的民歌。</span></p><p> <strongstyle="color:#545454;font-family:arial,sans-serif;font-size:small;line-height:18.2px;">塔劳的安馨</strong> <spanstyle="color:#545454;font-family:arial,sans-serif;font-size:small;line-height:18.2px;white-space:normal;background-color:#FFFFFF;">塔劳的安馨,我对她很钟情,<br/>她是我的生命,我的财富,我的黄金。<br/>塔劳的安馨,不管痛苦和欢欣,<br/>总对我献出她那一颗芳心。<br/>塔劳的安馨,我的资产,我的财富,<br/>你,我的灵魂,我的血,我的肉!<br/>不管我们遭遇到怎样怕人的雷雨,<br/>我们总拿定主意要互相帮助。<br/>疾病、迫害、忧愁和痛苦,<br/>只会使我们的爱情更加巩固。<br/>塔劳的安馨,我的光,我的太阳,<br/>我的生命要和你的融洽在一起至死不忘!<br/>就像一棵棕榈树依旧玉立亭亭,<br/>不管暴雨狂风曾一度将它侵凌,<br/>在重重的烦恼和厄运煎逼之下,<br/>我们的爱情也将变得坚强而伟大!<br/>塔劳的安馨,我的资产,我的财富,<br/>你,我的灵魂,我的血,我的肉!<br/>即使有一天你要离我他往,<br/>去到那难得看见太阳的地方,<br/>我也跟着你,穿过大海和森林,<br/>穿过冰霜、牢狱和敌人的大军!<br/>塔劳的安馨,我的光,我的太阳,<br/>我的生命要和你的融洽在一起至死不忘!<br/><br/></span></p>
页:
[1]