meili 发表于 2022-10-31 02:39:19

涉外信函的格式、称呼、敬语

<p>各构成要素在信中的排列如下:</p><p>letterhead信头</p><p>referencenumber案号</p><p>date发信日期</p><p>insideaddress封内名称及地址</p><p>particularaddress特定收信人名称住址</p><p>salutaion称呼</p><p>lettersubject信件事由</p><p>body信文</p><p>complimentaryclose结尾敬语</p><p>signature署名</p><p>referencenotation经办人</p><p>enclosure附件</p><p>postscript附言</p><p>函件中的称呼:英文函件中的称呼(salutation)相当于我国书信中的"先生"这一礼貌称呼,公司等商业书信的尊称以sirs,dearsirs,gentlemen最为常见。sirs是较为正式的礼貌称呼,通常用于公文中。dearsirs──用于称呼公司。英国人习惯上比较喜欢用dearsirs,而且dearsirs后用逗号。</p><p>范例:市长先生,女士们,先生们:</p><p>我们很高兴来到你们可爱的城市──武汉。现在我们又来到东湖高新技术开发区。这是我们两市之间关系日益密切的又一个象征。</p><p>可以肯定地说,在我们短暂的逗留期间我们已经取得了丰硕的成果。</p><p>我们已经签订了8个协议,两倍于我们双方过去签订的协议数字的总和。更重要的是,我们又一次看到了你们的人民,并和他们进行了广泛的接触交谈。我们和你们在同一张桌子上进餐、饮酒,在同一张桌上谈判,一起分享忧虑和欢乐。这一切使我们之间的相互尊重得到增强,使我们之间的友谊得到了巩固。对此,我表示衷心的祝贺。</p><p>现在我提议:为我们的主人及中国人民的健康,为我们个人间的关系以及科技商务往来的增强,为我们下次访问你们美丽的都市及你们的回访干杯!</p>
页: [1]
查看完整版本: 涉外信函的格式、称呼、敬语