英语翻译Apleasantplacetoplaceaplaiceisaplacewhereaplaiceispleasedtobeplaced.Don’tpamperdampscamptrampsthatcampunderramplamps.Flashmessage!Knapsackstraps.Mydamehathalametamecrane.Mydamehathacranethatislam
<p>问题:英语翻译Apleasantplacetoplaceaplaiceisaplacewhereaplaiceispleasedtobeplaced.Don’tpamperdampscamptrampsthatcampunderramplamps.Flashmessage!Knapsackstraps.Mydamehathalametamecrane.Mydamehathacranethatislam<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">江剑章的回答:<div class="content-b">网友采纳 最舒适(pleasant)的放置(toplace)欧鲽(plaice)的地方(place)是欧鲽喜欢(bepleased)被放在的地方. 别宠溺(pamper)宿营在(camp)斜坡(ramp)上的路灯(lamp)下的潮湿(damp)的调皮(scamp)小乞丐们(tramps). 快报! 军用背包的肩带 我的夫人有只瘸腿温顺的仙鹤.我的夫人有只仙鹤是瘸腿的. 所有我感受到的感受中,我从未感受到比这个感受感觉更好的感受,当我第一次感受到那个感受的时候.(天!翻译成中文以后还这么拗口...) 当然你要知道绕口令是把读音相近的词串在一起,有时候没有什么意思的:sometimestheydon'tmakesense.
页:
[1]