meili 发表于 2022-10-27 15:54:38

英语翻译在中文中我们经常会说,“这件事很头疼啊”,“这事儿让我很头疼”之类的,并不是说真的感到headache,而是表示难办,难以处理,那翻译成英文应该怎么表达呢?有没有比较地道的说法,

<p>问题:英语翻译在中文中我们经常会说,“这件事很头疼啊”,“这事儿让我很头疼”之类的,并不是说真的感到headache,而是表示难办,难以处理,那翻译成英文应该怎么表达呢?有没有比较地道的说法,
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">谭炜的回答:<div class="content-b">网友采纳  itdrivesmecrazy/Itfreaksmeout.
页: [1]
查看完整版本: 英语翻译在中文中我们经常会说,“这件事很头疼啊”,“这事儿让我很头疼”之类的,并不是说真的感到headache,而是表示难办,难以处理,那翻译成英文应该怎么表达呢?有没有比较地道的说法,