【IntheUnitedStates,traintransportationisunpopularcomparedwithcarsandairplanes.Mostpeopleliketravelingbycarorbyair.OfficialsoftheUnitedStatesDepartmentofTransportationmadeastudyin2023.Thestudyisaboutho
<p>问题:【IntheUnitedStates,traintransportationisunpopularcomparedwithcarsandairplanes.Mostpeopleliketravelingbycarorbyair.OfficialsoftheUnitedStatesDepartmentofTransportationmadeastudyin2023.Thestudyisabouthow】<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">刘钟鸣的回答:<div class="content-b">网友采纳 【小题1】TraintransportationintheUSAislesspopular. 【小题2】Whentheyusetheirowncarstheycandecidewhentotravel. 【小题3】don’tliketotravelbytrain 【小题4】UsuallyI’dliketotravelbycarbecauseIcandecidewhentotravel.IfitisalongdistanceI’lltravelbyairbecauseitisfaster. 【小题5】那些不想花长时间坐火车旅行的人就决定乘飞机对这些人来说,节约时间是最重要的。解析 【小题1】主旨题:文章第一段的主题句traintransportationisunpopularcomparedwithcarsandairplanes.可知美国的火车不是很受欢迎:TraintransportationintheUSAislesspopular. 【小题2】两句话的意思都是:自己开车的时候可以选择什么时候出发:Whentheyusetheirowncarstheycandecidewhentotravel. 【小题3】下文解释的是为什么美国人不喜欢乘火车:don’tliketotravelbytrain 【小题4】文章第五段讲的是人们为什么喜欢开车,第六段讲的是人们为什么喜欢乘飞机:UsuallyI’dliketotravelbycarbecauseIcandecidewhentotravel.IfitisalongdistanceI’lltravelbyairbecauseitisfaster. 【小题5】翻译这句话要注意定语从句whodonotwanttospendlongtimetravelingbytrain修饰people,第二句话里面的savingtime是动名词做定语,译文是:那些不想花长时间坐火车旅行的人就决定乘飞机对这些人来说,节约时间是最重要的。
页:
[1]