谁知道《春夜喜雨》这首古诗的英文版?我急需《春夜喜雨》这首古诗的英文版啊!哪位英文好的帮忙翻译一下拉……速度要快,我大概下星期三或四就要用了我还要背呢,麻烦哪位知道的速回啊
<p>问题:谁知道《春夜喜雨》这首古诗的英文版?我急需《春夜喜雨》这首古诗的英文版啊!哪位英文好的帮忙翻译一下拉……速度要快,我大概下星期三或四就要用了我还要背呢,麻烦哪位知道的速回啊<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">李萌的回答:<div class="content-b">网友采纳 春夜喜雨 DelightinginRainonaSpringNight 杜甫 DùFǔ 好雨知时节, Agoodrainknowsitspropertime; 当春乃发生. ItwaitsuntiltheSpringtofall. 随风潜入夜, Itdriftsinonthewind,stealsinbynight, 润物细无声. Itsfinedropsdrench,yetmakenosoundatall. 野径云俱黑, Thepathsbetweenthefieldsarecloakedwithclouds; 江船火独明. Ariver-skiff’slonelightstillburns. 晓看红湿处, Comedawn,we’llseesplashesofwetred– 花重锦官城 TheflowersinChengdu,weigheddownwithrain
页:
[1]