【inquiryandenquiry它们的用法有什么不同?】
<p>问题:【inquiryandenquiry它们的用法有什么不同?】<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">陈鸿强的回答:<div class="content-b">网友采纳 例如军事调查法庭,英文是courtofinquiry,不宜称为courtofenquiry,「协助警方调查」,英文是tohelpthepolicewiththeirinquiries,这个inquiries也不宜改作enquiries. 而一般机构的询问处,英文是enquiryoffice或enquirycounter,不宜称为inquiryoffice或inquirycounter.说要问问汇率高低,英文是Iwillmakeenquiriesabouttheexchangerates,这个enquiries也不宜改作inquiries.
页:
[1]