meili 发表于 2022-10-27 15:39:56

英语翻译我们每天都是以一个公民的身份在生活着,在忙碌着,而一个合格的公民必定会受到人们的青睐,他也是我们融入社会的第一步.因此,成为一个合格的公民是我们必修的课程,而如何成为

<p>问题:英语翻译我们每天都是以一个公民的身份在生活着,在忙碌着,而一个合格的公民必定会受到人们的青睐,他也是我们融入社会的第一步.因此,成为一个合格的公民是我们必修的课程,而如何成为
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">廖延彪的回答:<div class="content-b">网友采纳  Weareeverydayarelivingbyacitizen'sstatus,arebustlingabout,butaqualifiedcitizenwillreceivepeople'sfavorsurely.therefore,becomesaqualifiedcitizenisourcompulsorycurriculum,buthowtobecomeaqualifiedcitizen,thenneedsustoponder.Howcanthatbecomeaqualifiedcitizen?Ibelievethatobserveslawanddisciplineisaqualifiedcitizenmusthave.Maysaythat“aqualifiedcitizenisthecitizenwhoobeysthelaw”doesnothavecustomnotChengFangyuan.Thelawinissafeguardingeachcitizen'slegitimaterightsandintereststhroughout,observeslawanddisciplineiswenamelycanwhiledefendownlegitimaterightsandinterestsalsotobeabletoprotectotherpeople'slegitimaterightsandinterests,bestmeansmoreover,hasthehighqualityisalsoveryimportant,acitizenqualityishigher,hemorewillobtainsociety'sfavor.Thequalityscopeismaytheinfiniteexpansion.Thelovingcareenvironment,mayletourlifebeneater;Therespectforelderscarefortheyoung,isthemethodwhichthehumanitarianismspiritcentralismmanifests;Thebrightritualgoodfaith,ismaintainsbetweenthehumanandthehumanrelatesthemostsuitablelink;Deeplylovesthecountry,istothemotherlandmothermostbasicrepayment;Treasuresthelife,isextendsloftiestrespect…tothelifeother,thequalifiedcitizen'sconnotationwillbealongwiththetimeprogress,butunceasinglyrich,wemustkeeppacewiththetimes,tobecomeaqualifiedcitizentostrugglediligently.
页: [1]
查看完整版本: 英语翻译我们每天都是以一个公民的身份在生活着,在忙碌着,而一个合格的公民必定会受到人们的青睐,他也是我们融入社会的第一步.因此,成为一个合格的公民是我们必修的课程,而如何成为