陈太丘与友期,全文翻译
<p>问题:陈太丘与友期,全文翻译<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">秦玥的回答:<div class="content-b">网友采纳 原文 陈太丘⑴与友期行⑵,期日中⑶.过中不至,太丘舍去⑷.去后乃至⑸.元方⑹时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不(fǒu)⑺?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去⑻.”元方曰:“君与家君⑼期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”友人惭,下车引⑽之,元方入门不顾⑾. 译文 陈太丘和朋友相约出行,约定的时间在正午.过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了. 陈太丘离开后朋友才到.元方当时年龄七岁,在门外嬉戏.陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了.”友人便生气地说道:“(他/她)真不是人啊!和别人相约出行,却抛下别人先离开了.”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲诚信;对着孩子骂他的父亲,就是不讲礼貌.”友人感到惭愧,下了车想去拉住元方,元方头也不回的走进家门.
页:
[1]