meili 发表于 2022-10-27 15:36:49

跪求孔子《大道之行也》全文英语翻译,如果有官方翻译更好

<p>问题:跪求孔子《大道之行也》全文英语翻译,如果有官方翻译更好
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">吕鸣的回答:<div class="content-b">网友采纳  算不上官方,但这个国外比较认可:  .  孔子-礼运大同篇Confucius-Liyun-TheConveyanceofRites  大道之行也,天下为公  Whenthegreatwayprevails,theworldisequallysharedbyall.  选贤与能  Thetalentandvirtueareelected.  讲信修睦  Mutualconfidencewasemphasizedandbrotherhoodwascultivated.  故人不独亲其亲,不独子其子  Therefore,peopleregardallparentsastheirown,andtreatallchildrenastheirown.  始老有所终,壮有所用,幼有所长  Theelderscanliveinhappiness,theadultsareemployedbytheirtalent,theyouthscangrowandeducate.  鳏、寡、孤、独、废疾者皆有所养  Widowsandwidowers,orphans,childless,illsandinvalidsareallwelltakencareof.  男有分,女有归  Menandwomenallhaveanappropriateroleinthesocietyandfamily.  货恶其弃於地也,不必藏於己  Natureresourceswerefullyusedforthebenefitofall,andnotappropriatedforselfishends.  力恶其不出於身也,不必为己  Peoplecontributetheirabilitytosocietyandnotfortheprivategain.  是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作  Thusevilschemingisrepressed,andcrimesfailtoarise.  故外户而不闭,是谓大同  Sothedoorsdonothavetobeshut.Thisiscalled"theAgeofGreatHarmony".
页: [1]
查看完整版本: 跪求孔子《大道之行也》全文英语翻译,如果有官方翻译更好