跪求孔子《大道之行也》全文英语翻译,如果有官方翻译更好
<p>问题:跪求孔子《大道之行也》全文英语翻译,如果有官方翻译更好<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">吕鸣的回答:<div class="content-b">网友采纳 算不上官方,但这个国外比较认可: . 孔子-礼运大同篇Confucius-Liyun-TheConveyanceofRites 大道之行也,天下为公 Whenthegreatwayprevails,theworldisequallysharedbyall. 选贤与能 Thetalentandvirtueareelected. 讲信修睦 Mutualconfidencewasemphasizedandbrotherhoodwascultivated. 故人不独亲其亲,不独子其子 Therefore,peopleregardallparentsastheirown,andtreatallchildrenastheirown. 始老有所终,壮有所用,幼有所长 Theelderscanliveinhappiness,theadultsareemployedbytheirtalent,theyouthscangrowandeducate. 鳏、寡、孤、独、废疾者皆有所养 Widowsandwidowers,orphans,childless,illsandinvalidsareallwelltakencareof. 男有分,女有归 Menandwomenallhaveanappropriateroleinthesocietyandfamily. 货恶其弃於地也,不必藏於己 Natureresourceswerefullyusedforthebenefitofall,andnotappropriatedforselfishends. 力恶其不出於身也,不必为己 Peoplecontributetheirabilitytosocietyandnotfortheprivategain. 是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作 Thusevilschemingisrepressed,andcrimesfailtoarise. 故外户而不闭,是谓大同 Sothedoorsdonothavetobeshut.Thisiscalled"theAgeofGreatHarmony".
页:
[1]