meili 发表于 2022-10-27 15:22:10

theyservedtheirturn这句话如何翻译呢我觉得应该翻译成:他们扮演他们的角色

<p>问题:theyservedtheirturn这句话如何翻译呢我觉得应该翻译成:他们扮演他们的角色
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">林志泉的回答:<div class="content-b">网友采纳  他们完成了他们的轮次.<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">刘育梁的回答:<div class="content-b">网友采纳  整句:Herenewtermsarecoinedwiththegreatestfreedomandabandonedwithindifferencewhentheyhaveservedtheirturn.<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">林志泉的回答:<div class="content-b">网友采纳  这句话还真有点难。这个新的词汇就这样被以高度的自由杜撰出来并在他们完成了他们的轮次后又被漫不经心的抛弃了。如果上下文中有“演出”或“比赛”,也可以按你说的翻译。供参考。
页: [1]
查看完整版本: theyservedtheirturn这句话如何翻译呢我觉得应该翻译成:他们扮演他们的角色