meili 发表于 2022-10-27 15:14:00

屏风曲李贺的翻译

<p>问题:屏风曲李贺的翻译
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">高延峰的回答:<div class="content-b">网友采纳  蝶栖石竹银交关,水凝绿鸭琉璃钱.  团回六曲抱膏兰,将鬟镜上掷金蝉.  沈香火暖茱萸烟,酒觥绾带新承欢.  月风吹露屏外寒,城上乌啼楚女眠.<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">马克刚的回答:<div class="content-b">网友采纳  是翻译!!!!!!!!!!!<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">高延峰的回答:<div class="content-b">网友采纳  琉璃钱,指镶嵌在屏上的琉璃小荷叶。古称新生荷叶为荷钱。团回,周围回合。六曲,指曲叠六折,盖十二扇。膏兰,即兰香,芳香的灯油,此处指灯烛。金蝉,指钗头作蝉形的金钗。沉香,即沉水香茱萸,音殊俞,椒类,气息芳烈,七八月结实似椒。觥,古时酒杯多高脚。用带绾系两杯杯脚,即婚礼所谓合承。古称连理杯,即俗称所谓交杯酒。楚女,泛指贫女。疏前五句极力描摹新婚贵妇的奢华,娇纵。银铰链的屏风,上面画着蝴蝶石竹,下面嵌着琉璃荷叶。卸妆的时候,她随意把金钗向镜台上一掷
页: [1]
查看完整版本: 屏风曲李贺的翻译