meili 发表于 2022-10-27 15:05:34

英语翻译清朝,查慎行的诗.

<p>问题:英语翻译清朝,查慎行的诗.
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">石民勇的回答:<div class="content-b">网友采纳  舟夜书所见  清•查慎行  月黑见渔灯,孤光一点萤.  微微风簇浪,散作满河星.  译文:  夜晚在船上记下所看到的事情  夜黑了,渔船上孤零零的灯光好象微弱的萤火虫的光芒,微风吹起了细细的波浪,由于水波动荡,映在水面上的灯光好象化成了许多闪耀的星星  赏析:  虽然诗歌只有二十字,但却体现了诗人对自然景色细微的观察力.没有月亮的夜是看不清什么的,然而因为有一点微风,远处的一盏小如萤火的渔灯,让诗人看到了满河的星星.诗歌写出了少中有多、小中有大的哲理.同时也用诗的本身启发我们,只要你用心,就会发现生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中.  全诗用白描手法写出了诗人夜晚在船上看到的景色.前两句写渔灯的静态,后两句写渔灯的动态,既有水上灯光,又有水下的“星光”,不仅动静结合,而且虚实相生,具有很强的艺术魅力.
页: [1]
查看完整版本: 英语翻译清朝,查慎行的诗.