【英语翻译DieersteLandmasse,diemandannerreicht,istdieOstküste(东海岸)derVereinigtenStaaten-irgendwoaufderHamp;#246;hevonPalmBay(棕榈海湾),Florida(佛罗里达州).Abends,wennmanindemkleinenOrtLaRestinga(】
<p>问题:【英语翻译DieersteLandmasse,diemandannerreicht,istdieOstküste(东海岸)derVereinigtenStaaten-irgendwoaufderHamp;#246;hevonPalmBay(棕榈海湾),Florida(佛罗里达州).Abends,wennmanindemkleinenOrtLaRestinga(】<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">任永堂的回答:<div class="content-b">网友采纳 人们首先到达美国东海岸棕榈海湾和佛罗里达州的某处高地.到晚上,当拉雷斯廷加的人们坐在被白天太阳晒得发热的港口围堤上,日落中偶尔能看到一个叫Pepe的人经过. 老人长着一双大手和一张布满皱纹的脸,看起来比基思·理查兹还老. 他见过鲸鱼,大风暴,轮船失事还有水面因水下火山喷发而冒泡的场景.那些显然是夸大的故事,但是听起来却像特别的爱情单身宣言.
页:
[1]